О.Генри (О. Henry) - Переводы - О.Генри. Дженнифер Винборне
Насколько мне было известно, Джеффри Асперн никогда не бывал в этом доме, но, казалось, неслышный отзвук его речей каким-то образом витает в окружающем воздухе...
Генри Джеймс (Henry James)
«Письма Асперна»
Понимаю, что это похоже на суеверие, но что делать, если за этой приметой стоит опыт нескольких лет. И какое это, собственно, суеверие, если связь между Тржишкой и моими неудачами уж..
Милан Кундера (Kundera Milan)
«Вторая тетрадь смешных любовных историй»
Конечно, период от шестнадцати до тридцати шести лет нельзя назвать веком, но это довольно большая полоса жизни, тех переживаний, которые постепенно учат человека видеть и чувствовать...
Джозеф Конрад (Joseph Conrad)
«Зеркало морей»
Другие книги автора:
«рассказы из сборника «Голос большого города»»
«рассказы из сборника «Четыре миллиона» (1906 г.)»
«рассказы из сборника «Горящий светильник»»
«Стихотворение «Нечего сказать»»
Уильям Сидни Портер (О. Генри), 1862-1910
После Марк Твен и Пое Эдгар Аллен, Уильям Сидней Портер является наиболее читать автора в мире и носит название "Капитан короткий рассказ". Уильям Сидней Портер, также известный как О. Генри, родился 11 сентября 1862 года в Гринсборо, Северная Каролина. Его мать, Мэри Джейн Портер, умерла, когда ему было три и его отец, врач, начал заботиться больше о алкоголя, чем его практика. Его бабушка была возложена задача по сбору и его младшего брата, сестры. Она также несет ответственность за их обширные образования. Портер был активным читателя и, в возрасте 19 года читать разнообразные книги и статьи, что впоследствии влияние его литературные произведения. Он переехал в Техас в 1884 году вместе с друзьями, поскольку они были обеспокоены хронический кашель, которые преследуют его с детства. В Техасе, он женился и получил работу в банке счетчика в одном из местных банков. Когда сталкиваются с обвинениями банковского мошенничества с берега он бежал в Новый Орлеан, а затем в Гондурас. Там в Гондурасе он разделил его время между Трухильо и Roatan. Мало что известно о его деятельности там, хотя его опыт в Гондурасе будет позднее включены в некоторые из его историй. Он вернулся в штатах, когда пришли слова, что его жена, Athol, теряет ее борьбу с туберкулезом. По возвращении он был осужден за мошенничество банков. Он был приговорен к трем годам в Огайо тюрьмы, где он начал написания коротких рассказов. Стыдно быть в тюрьме, он скрыл этот факт от всех, даже его собственная дочь, приняв псевдоним О. Генри.
Две темы, которые являются торговыми Уильям Сидни Портер в истории его вспять описательной и его вспять характер природы. Проще говоря Портер начинается рассказ в одном направлении, и только тогда, когда читатель думает они могут предсказать конец, он отправляет его в совершенно ином направлении. В его истории, людей, которые характеризуются как одно, а зачастую полная противоположность. Например эти две темы могут быть найдены в короткий рассказ Принцесса и Пума. Josefa О'Доннелл, принцесса, является ношение пистолета, трассах, катание на лошадях cowgirl, которая является общей вспять принцессы архетип. При чтении этой истории читатель думает, что герой, Рипли Гивенс, спасет принцесса из горных льва, который бежит в ожидании весны на нее в водопоя дыры. Вместо Портер посылает часть в целом новое направление, где она вместо якобы спасает его от горных льва и не жениться ему в конце этой истории. Один метод, что характерно Портер является его внезапного окончания. В Принцесса и Пума, Josefa обнаружил, что горе льва выстрелили ей в действительности животных из Учитывая Ферма, и он пытался спасти его, а не ее. В итоге читатель обнаружил, что горе льва был действительно оскорбительные несколько ферм и, возможно, не были учетом животных в конце концов. Эти темы и методы являются типичными для всего Портера коротких рассказов. Американских писателей, написал: "Эти истории обычно комиксов тон, конечно, но явно uncomic возможности зачастую существуют только на обочине." Хотя Портер был широко популярен в его время, сегодня его репутация пострадала. Словарь литературных Биография: Том 78, сказал: "Возможно репутации никакой другой американский писатель претерпела более быстрое и резкое изменение, чем у Уильям Сидни Портер." Он также говорит, что хотя "Портер командовал миллионов читателей", он сейчас не интересно читателям, как он критикам в сегодняшнем времени. Но хотя он не может иметь популярности, что он в 1900 в, его произведения все еще считаются литературной классики все еще читать мире.
Тем временем:
... Не прошло и
десяти секунд, как комета превратилась в сплошную тучу огненно-красной
парусины; она уходила в невидимую высь, она точно раздулась и заполнила
все пространство; серный дым валом повалил из топок - нельзя описать, что
это было, а уж про запах и говорить нечего. И как понеслась эта махина! И
что за гвалт на ней поднялся! Выли тысячи боцманских свистков, и команда,
которой хватило бы, чтобы населить сто тысяч таких миров, как наш,
ругалась хором. Ничего похожего я в своей жизни не слыхал.
С ревом и грохотом мы мчались рядом изо всех сил, - ведь в моей
практике еще не бывало, чтобы какая-нибудь комета обогнала меня, и я
решил: хоть лопну, а добьюсь победы. Я знал, что заслужил определенную
репутацию в мировом пространстве, и не собирался ее терять. Я заметил, что
обхожу комету медленнее, чем вначале, но все же обхожу. На комете царило
страшное волнение. Более ста миллиардов пассажиров высыпало на палубу, все
они сгрудились у левого борта и стали держать пари, кто победит в наших
гонках. Естественно, это вызвало крен кометы и уменьшило ее скорость. Ух,
как рассвирепел помощник капитана! Он бросился в толпу со своим рупором в
руках и заорал:
- На середину! На середину, эй, вы!.. [капитан Стормфилд не мог
вспомнить этого слова; по его мнению, оно было на каком-то иностранном
языке (прим.авт.)] Не то всем вам, идиотам, черепа раскрою!
Ну, а я потихоньку обгонял и обгонял, пока не подпорхнул к самому носу
этого огненного чудища. Теперь уже и самого капитана вытащили из постели
на переднюю палубу, и он стоял, освещенный багровым заревом, рядом со
своим помощником, без сюртука, в ночных туфлях, волосы торчат во все
стороны, как воронье гнездо, незастегнутый конец подтяжек свисает вниз...
Марк Твен (Mark Twain)
«Путешествие капитана Стормфилда в рай»
ресурс http://www.ogenry.ru/