О.Генри (О. Henry) - Произведения - Сборник рассказов «Шестерки - Семерки»
Опыт искусства, как, наверное, и всеобщий опыт, снова и снова учит нас обратному: гораздо легче убедить определенное число людей в зн..
Роберт Музиль (Robert Musil)
«Афоризмы»
Кто был неизвестный, который решился нарушить его уединение? -- Распишитесь вот тут, господин барон... Он расписался, ворча. Потом, взяв письм..
Морис Леблан (Maurice Leblanc)
«Арсен Люпэн в тюрьме»
Шеллоу Совет услышит про это. Это - бунт. Эванс Совету не надлежит слыш..
Уильям Шекспир (William Shakespeare)
«Веселые виндзорские кумушки»
баня из оцилиндрованного бревна
Качества оцилиндрованных бревен и домов, сделанных из них, воистину уникальные. Поэтому ни у кого не встает вопрос, из чего строить сруб бани. Многие хозяева предусмотрительно выбирают оцилиндрованное дерево для проектов загородных домов.
www.banistroy.ru
Смотрите также:
В. Боровинский. Горестная судьба веселого рассказчика
Б. М. Эйхенбаум. О.Генри и теория новеллы
О. Генри. Биографические заметки
Смешное и грустное в новеллах О. Генри
Бесценный дар (По рассказу О. Генри «Дары волхвов»)
«Сборник рассказов «Шестерки - Семерки»»![]() Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 117) Также вы можете получить: |
Тем временем:
... Просто у нее
необычайная сила воли.
Он передал Луизе мое мнение о ее выносливости.
-- Завтра мне придется за это расплачиваться, -- сказала вечная
страдалица. -- Я окажусь на пороге смерти.
-- По-моему, сил у вас предостаточно, было бы желание, -- возразил я. Я
давно заметил, что в веселой компании она может танцевать ночь напролет;
если же ей скучно, она чувствует недомогание и Том вынужден везти ее домой.
-- Боюсь, что мой ответ ей не понравился, -- она мило улыбнулась мне,
но ее большие голубые глаза оставались серьезными.
-- Вы, верно, ждали, что я упаду замертво, лишь бы доставить вам
удовольствие, -- сказала она.
Луиза пережила своего мужа. Он умер, жестоко простудившись, когда они
катались на яхте и все пледы понадобились Луизе, чтобы не замерзнуть. Он
оставил ей солидное состояние и дочь. Луиза была безутешна. Удивительно, как
она вообще выдержала этот удар. Друзья ждали, что она тут же последует за
бедным Томом в могилу. Они уже от души жалели ее дочь, которая останется
круглой сиротой. Они удвоили свое внимание к Луизе. Не давали ей пальцем
пошевелить; старались делать все на свете, только бы избавить ее от забот.
Как же иначе, ведь, если предстояло что-нибудь утомительное или
неинтересное, сердце изменяло ей и она оказывалась на пороге смерти. Она
говорила, что просто погибает без человека, который заботился бы о ней, и не
знает, как с ее слабым здоровьем вырастить свою дорогую Айрис. Друзья
спрашивали, почему бы ей не выйти опять замуж. О, с ее сердцем об этом не
может быть и речи, хотя, конечно, дорогой Том хотел бы этого, и, пожалуй,
так было бы лучше для Айрис; но кто ж захочет возиться с таким жалким
инвалидом? Как ни странно, охотников взять на себя эту обузу нашлось более
чем достаточно, и спустя год после смерти Тома Луиза позволила Джорджу
Хобхаусу повести ее к алтарю. Это был превосходный, подающий надежды молодой
человек, к тому же далеко не бедняк. Он был бесконечно признателен за то,
что именно ему предоставили право заботиться об этом хрупком создании...
ресурс http://www.ogenry.ru/