- Если снова придется торчать на этом скотском регби, я, наверно, тут же кончусь. Шум несусветный, - сказал один, высокий, белокурый, по фамилии Кейли. - Ребята пот..
Джон Ле Карре (John Le Carre)
«Убийство по-джентльменски»
Варвик, заступаясь за принца Валлийского, говорит, что он не бесчинствует, подобно своим спутникам, а только изучает их, как изу..
Уильям Шекспир (William Shakespeare)
«Король Генрих IV (пер.К.Романов)»
Он производил не очень приятное впечатление, и, будь здесь еще кто-нибудь, с кем можно было бы поболтать, я бы сразу от него ушел...
Джером Клапка (Jerome Klapka)
«О вреде чужих советов»
Другие книги автора:
«рассказы из сборника «Благородный жулик»»
«рассказы из сборника «Дороги судьбы»»
«рассказы из сборника «Горящий светильник»»
«рассказы из сборника «Четыре миллиона» (1906 г.)»
«Стихотворение «Нечего сказать»»
«Стихотворение «Нечего сказать»», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
Биографическая заметка: О.Генри
биография и библиография Уильяма Сидни Портера
Биография О.Генри (Литературный словарь)
Биография О.Генри (Энциклопедия Мира)
Биография Уильяма Сидни Портера (О.Генри)
Жизнь и творчество Уильяма Сидни Портера
Книги и биография Уильяма Сидни Портера - О.Генри
Краткая биорафия Уильяма Сидни Портера
Краткие биографические сведения об О.Генри
О книге О.Генри "Катящиеся камни"
О книге О.Генри "Магические подарки"
Полная биография Уильяма Сидни Портера
Посетите дом в котором жил О.Генри
Уильям Сидни Портер - О. Генри (Австрийская библиотека)
Тем временем:
... Тебе известно место, где графиня прячет
черную жемчужину... Следовательно, чтобы черная жемчужина
перешла в твое владение, надобно самое простое --- быть тише,
чем сама тишина, невидимее, чем самый мрак...
Арсен Люпэн потратил еще полчаса на то, чтобы открыть
вторую, застекленную дверь в еще одну комнату. Но сделал это
так осторожно, что даже если бы графиня не спала, никакие
подозрительные шорохи не могли бы ее потревожить.
По указаниям того же плана, оставалось обойти по контуру
стоявший там шезлонг. Дальше было кресло, затем -- столик возле
кровати. На столике находилась шкатулка с бумагой для писем, в
ней -- коробочка и запросто положенная в эту коробку черная
жемчужина.
Он растянулся на ковре и ползком двинулся по контуру
шезлонга, вперед. Но, дойдя до конца, остановился, чтобы унять
биение сердца. Не чувствуя никакого страха, он не мог, однако,
справиться с той безотчетной тревогой, которую испытываешь в
чересчур полной тишине. Это его неизменно удивляло, ибо ему
случалось без волнения переживать и более опасные минуты. Ничто
ему теперь не грозило; почему же сердце билось, словно колокол
набата в час беды? Неужто его волновала спящая женщина, чужая
жизнь, столь близкая теперь к его собственной?
Прислушавшись, он уловил, как ему показалось, размеренное
дыхание. Это успокоило его, словно дружеское присутствие.
Он нащупал кресло; затем, чуть заметными движениями,
подполз к столику, прощупывая мрак протянутой рукой. Пальцы
правой встретили ножку столика.
Наконец-то! Оставалось лишь подняться на ноги, взять
жемчужину и уйти. К счастью -- ибо сердце принялось снова
скакать в груди, как охваченный ужасом зверек, да с таким
шумом, что графиня не могла в конце концов не пробудиться.
Отчаянным усилием воли Люпэн заставил его угомониться; но,
в ту самую минуту, когда он пытался подняться, левая рука
наткнулась на ковре на предмет, в котором он опознал
опрокинутый подсвечник; и тут же появился второй, будильник,
один из тех небольших дорожных будильников, которые заключают в
кожаные футляры...
ресурс http://www.ogenry.ru/